L'irrintzina, l'étrange cri des Basques Elgar N° 620 Juillet/Août 2023)

Personne ne sait réellement d'où vient l'irrintzina, ce cri modulé et très puissant originellement utilisé par les bergers basques pour communiquer de manière lointaine et qui porterait à près de dix kilomètres. A présent, il est devenu un cri festif ou de joie qui ponctue souvent les danses ou les chants traditionnels basques et fait même l'objet depuis une trentaine d'années d'un concours à Urcuray (urkoi), un quartier d'Hasparren, dans la province du Labourd.

Si maintenant, l'irrintzina a acquis un vrai aspect festif, sa signification originelle se perd dans la nuit des temps. Mais laissons Pierre Loti nous le décrire, comme il fait dans son célèbre roman "Ramuntcho" :

"Mais tout à coup, de cette barque qui était si tranquille et qui n'avait plus que l'importance d'une ombre à peine réelle au milieu de tant de nuit, un cri s'élève suraigu, terrifiant : il remplit le vide et s'en va déchirer les lointains... Il est parti de ces notes très hautes qui n'appartiennent d'ordinaire qu'aux femme, mais avec quelque chose de rauque et de puissant, qui fait davantage frémir ; on attend avec une sorte d'angoisse qu'il finisse, et il est long, long, il oppresse par son inexplicable longueur... Il avait commencé comme un haut bramement d'agonie, et voici qu'il s'achève et s'éteint en une sorte de rire, sinistrement burlesque, comme le rire des fous.

Etymologiquement, "irrintzina" vient du mot basque "irri, irria" qui signifie rire "et "intzina", qui veut dire "plainte ou gémissement. L'irrintzina est donc tout à la fois un rire et une plainte. Rappelons aussi qu'en basque, "irrintzina" ou "irrintzia" signifie aussi "hennissement". Un rapprochement qui semblerait attester le fait que'à l'origine les Basques se sont peu t être inspirés du hennissement des pottoka pour créer et reproduire l'irrintzina. La légende voudrait aussi que les Vascons qui ont anéanti l'arrière-garde de l'armée de Charlemagne lors de la bataille de Roncevaux le 15 août 778, auraient utilisé l'irrintzina pour mieux coordonner leurs attaques.

Certains historiens et ethnologues ont aussi rapproché l'irrintzina d'un autre moyen de communication très particulier utilisé" dans le Béarn, le langage sifflé utilisé par les bergers, notamment dans la vallée d'As/ Avec ce système de sifflement suraigu, les bergers des hautes vallées béarnaises ont toujours pu communiquer très facilement. Ces langages sifflés existent aussi dans d'autres parties montagneuses du monde, comme la Turquie ou aux Iles canaries, à l'époque où elles étaient encore occupées par leur peuple originel, les Guanches. Un clin d'oeil de l'histoire amusant puisque, précisément, les Basques ont été autrefois rapprochés des Guanches...  

 

Jean-Baptiste Heguy